DECRETO 652 DE 2000 

(Abril 10)

“Por el cual se promulga la “Convención interamericana sobre exhortos y cartas rogatorias” suscrita en Panamá el 30 de enero de 1975 y el “Protocolo adicional a la Convención interamericana sobre exhortos y cartas rogatorias”, hecho en Montevideo el 8 de mayo de 1979”.

El Presidente de la República de Colombia,

en uso de las facultades que le otorga el artículo 189, ordinal 2º de la Constitución Política de Colombia y en cumplimiento de la Ley 7ª de 1944, y

CONSIDERANDO:

Que la Ley 7ª del 30 de noviembre de 1944, en su artículo primero dispone que los tratados, convenios, convenciones, acuerdos, arreglos u otros actos internacionales aprobados por el Congreso, no se considerarán vigentes como leyes internas, mientras no hayan sido perfeccionados por el gobierno en su carácter de tales, mediante el canje de ratificaciones o el depósito de los instrumentos de ratificación u otra formalidad equivalente;

Que la misma ley en su artículo segundo ordena la promulgación de los tratados y convenios internacionales una vez sea perfeccionado el vínculo internacional que ligue a Colombia;

Que el 28 de abril de 1995 Colombia, previa aprobación del Congreso Nacional mediante Ley 27 del 22 de febrero de 1988, publicada en el Diario Oficial 38.225 del 23 de febrero de 1988, efectuó el depósito del instrumento de ratificación de la “Convención interamericana sobre exhortos y cartas rogatorias”, suscrita en Panamá el 30 de enero de 1975 y el “Protocolo adicional a la Convención interamericana sobre exhortos y cartas rogatorias”, hecho en Montevideo el 8 de mayo de 1979, instrumentos internacionales que entraron en vigor para Colombia el 28 de mayo de 1995, de conformidad con lo previsto en el artículo 22 de la convención y el artículo 9º del protocolo.

DECRETA:

ART. 1º—Promúlgase la “Convención interamericana sobre exhortos y cartas rogatorias” suscrita en Panamá el 30 de enero de 1975 y el “Protocolo adicional a la Convención interamericana sobre exhortos y cartas rogatorias”, hecho en Montevideo el 8 de mayo de 1979.

(Para ser transcritos en este lugar se adjuntan fotocopias del texto de la “Convención interamericana sobre exhortos y cartas rogatorias” suscrita en Panamá el 30 de enero de 1975 y el “Protocolo adicional a la Convención interamericana sobre exhortos y cartas rogatorias”, hecho en Montevideo el 8 de mayo de 1979).

Convención interamericana sobre exhortos o cartas rogatorias

Suscrita en Panamá el 30 de enero de 1975 en la Conferencia especializada interamericana sobre derecho internacional privado

INTER-AMERICAN CONVENTION ON LETTERS ROGATORY

Signed in Panama on January 30, 1975 at the Inter-American

Specialized Conference on Private International Law

CONVENÇÁO INTERAMERICANA SOBRE CARTAS ROGATÓRIAS

Assinada no Panamá em 30 de janeiro de 1975, na Conferência

Especializada Interamericana sobre Direito Internacional Privado

CONVENTION INTERAMERICAINE SUR LES COMMISSIONS ROGATOIRES

Signée à Panama le 30 janvier 1975 lors de la Conférence

spécialisée interaméricaine sur le Droit international privé

SECRETARÍA GENERAL

ORGANIZACIÓN DE LOS ESTADOS AMERICANOS

WASHINGTON, D.C.

1975

Convención interamericana sobre exhortos o cartas rogatorias

Los gobiernos de los Estados Miembros de la Organización de los Estados Americanos, deseosos de concertar una Convención sobre exhortos o cartas rogatorias, han acordado lo siguiente:

I. Uso de expresiones

ART. 1º—Para los efectos de esta convención, las expresiones “exhortos” o “cartas rogatorias” se utilizan como sinónimos en el texto español. Las expresiones “commissions rogatoires”, “letters rogatory” y “cartas rogatorias”, empleadas en los textos francés, inglés y portugués, respectivamente, comprenden tanto los exhortos como las cartas rogatorias.

II. Alcance de la convención

ART. 2º—La presente convención se aplicará a los exhortos o cartas rogatorias expedidos en actuaciones y procesos en materia civil o comercial por los órganos jurisdiccionales de uno de los Estados Partes en esta convención y que tengan por objeto:

a) La realización de actos procesales de mero trámite, tales como notificaciones, citaciones o emplazamientos en el extranjero;

b) La recepción y obtención de pruebas e informes en el extranjero, salvo reserva expresa al respecto.

ART. 3º—La presente convención no se aplicará a ningún exhorto o carta rogatoria referente a actos procesales distintos de los mencionados en el artículo anterior; en especial, no se aplicará a los actos que impliquen ejecución coactiva.

III. Transmisión de exhortos o cartas rogatorias

ART. 4º—Los exhortos o cartas rogatorias podrán ser transmitidos al órgano requerido por las propias partes interesadas, por vía judicial, por intermedio de los funcionarios consulares o agentes diplomáticos o por la autoridad central del Estado requirente o requerido según el caso.

Cada Estado Parte informará a la secretaría general de la Organización de los Estados Americanos acerca de cuál es la autoridad central competente para recibir y distribuir exhortos o cartas rogatorias.

IV. Requisitos para el cumplimiento

ART. 5º—Los exhortos o cartas rogatorias se cumplirán en los Estados Partes siempre que reúnan los siguientes requisitos:

a) Que el exhorto o carta rogatoria se encuentre legalizado, salvo lo dispuesto en los artículos 6º y 7º de esta convención. Se presumirá que el exhorto o carta rogatoria se halla debidamente legalizado en el Estado requirente cuando lo hubiere sido por funcionario consular o agente diplomático competente;

b) Que el exhorto o carta rogatoria y la documentación anexa se encuentren debidamente traducidos al idioma oficial del Estado requerido.

ART. 6º—Cuando los exhortos o cartas rogatorias se transmitan por vía consular o diplomática o por intermedio de la autoridad central, será innecesario el requisito de la legalización.

ART. 7º—Los tribunales de las zonas fronterizas de los Estados Partes podrán dar cumplimiento a los exhortos o cartas rogatorias previstos en esta convención en forma directa, sin necesidad de legalizaciones.

ART. 8º—Los exhortos o cartas rogatorias deberán ir acompañados de los documentos que se entregarán al citado, notificado o emplazado y que serán:

a) Copia autenticada de la demanda y sus anexos y de los escritos o resoluciones que sirvan de fundamento a la diligencia solicitada;

b) Información escrita acerca de cuál es el órgano jurisdiccional requirente, los términos que dispusiere la persona afectada para actuar y las advertencias que le hiciere dicho órgano sobre las consecuencias que entrañaría su inactividad;

c) En su caso, información acerca de la existencia y domicilio de la defensoría de oficio o de sociedades de auxilio legal competentes en el Estado requirente.

ART. 9º—El cumplimiento de exhortos o cartas rogatorias no implicará en definitiva el reconocimiento de la competencia del órgano jurisdiccional requirente ni el compromiso de reconocer la validez o de proceder a la ejecución de la sentencia que dictare.

V. Tramitación

ART. 10.—Los exhortos o cartas rogatorias se tramitarán de acuerdo con las leyes y normas procesales del Estado requerido.

A solicitud del órgano jurisdiccional requirente podrá otorgarse al exhorto o carta rogatoria una tramitación especial, o aceptarse la observancia de formalidades adicionales en la práctica de la diligencia solicitada, siempre que ello no fuere contrario a la legislación del Estado requerido.

ART. 11.—El órgano jurisdiccional requerido tendrá competencia para conocer de las cuestiones que se susciten con motivo del cumplimiento de la diligencia solicitada.

Si el órgano jurisdiccional requerido se declarare incompetente para proceder a la tramitación del exhorto o carta rogatoria, transmitirá de oficio los documentos y antecedentes del caso a la autoridad judicial competente de su Estado.

ART. 12.—En el trámite y cumplimiento de exhortos o cartas rogatorias las costas y demás gastos correrán por cuenta de los interesados.

Será facultativo del Estado requerido dar trámite al exhorto o carta rogatoria que carezca de indicación acerca del interesado que resultare responsable de los gastos y costas cuando se causaren. En los exhortos o cartas rogatorias o con ocasión de su trámite podrá indicarse la identidad del apoderado del interesado para los fines legales.

El beneficio de pobreza se regulará por las leyes del Estado requerido.

ART. 13.—Los funcionarios consulares o agentes diplomáticos de los Estados Partes en esta convención podrán dar cumplimiento a las diligencias indicadas en el artículo 2º en el Estado en donde se encuentren acreditados siempre que ello no se oponga a las leyes del mismo. En la ejecución de tales diligencias no podrán emplear medios que impliquen coerción.

VI. Disposiciones generales

ART. 14.—Los Estados Partes que pertenezcan a sistemas de integración económica podrán acordar directamente entre sí procedimientos y trámites particulares más expeditos que los previstos en esta convención. Estos acuerdos podrán ser extendidos a terceros Estados en la forma que resolvieren las partes.

ART. 15.—Esta convención no restringirá las disposiciones de convenciones que en materia de exhortos o cartas rogatorias hubieran sido suscritas o que se suscribieren en el futuro en forma bilateral o multilateral por los Estados Partes, o las prácticas más favorables que dichos Estados pudieran observar en la materia.

ART. 16.—Los Estados Partes en esta convención podrán declarar que extienden las normas de la misma a la tramitación de exhortos o cartas rogatorias que se refieran a materia criminal, laboral, contencioso-administrativa, juicios arbitrales u otras materias objeto de jurisdicción especial. Tales declaraciones se comunicarán a la secretaría general de la Organización de los Estados Americanos.

ART. 17.—El Estado requerido podrá rehusar el cumplimiento de un exhorto o carta rogatoria cuando sea manifiestamente contrario a su orden público.

ART. 18.—Los Estados Partes informarán a la secretaría general de la Organización de los Estados Americanos acerca de los requisitos exigidos por sus leyes para la legalización y para la traducción de exhortos o cartas rogatorias.

VII. Disposiciones finales

ART. 19.—La presente convención estará abierta a la firma de los Estados Miembros de la Organización de los Estados Americanos.

ART. 20.—La presente convención está sujeta a ratificación. Los instrumentos de ratificación se depositarán en la secretaría general de la Organización de los Estados Americanos.

ART. 21.—La presente convención quedará abierta a la adhesión de cualquier otro Estado. Los instrumentos de adhesión se depositarán en la secretaría general de la Organización de los Estados Americanos.

ART. 22.—La presente convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que haya sido depositado el segundo instrumento de ratificación.

Para cada Estado que ratifique la convención o se adhiera a ella después de haber sido depositado el segundo instrumento de ratificación, la convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificación o adhesión.

ART. 23.—Los Estados Partes que tengan dos o más unidades territoriales en las que rijan distintos sistemas jurídicos relacionados con cuestiones tratadas en la presente convención, podrán declarar, en el momento de la firma, ratificación o adhesión, que la convención se aplicará a todas sus unidades territoriales o solamente a una o más de ellas.

Tales declaraciones podrán ser modificadas mediante declaraciones ulteriores, que especificarán expresamente la o las unidades territoriales a las que se aplicará la presente convención. Dichas declaraciones ulteriores se transmitirán a la secretaría general de la Organización de los Estados Americanos y surtirán efecto treinta días después de recibidas.

ART. 24.—La presente convención seguirá indefinidamente, pero cualquiera de los Estados Partes podrá denunciarla. El instrumento de denuncia será depositado en la secretaría general de la Organización de los Estados Americanos. Transcurrido un año, contado a partir de la fecha de depósito del instrumento de denuncia, la convención cesará en sus efectos para el Estado denunciante, quedando subsistente para los demás Estados Partes.

ART. 25.—El instrumento original de la presente convención, cuyos textos en español, francés, inglés y portugués son igualmente auténticos, será depositado en la secretaría general de la Organización de los Estados Americanos. Dicha secretaría notificará a los Estados Miembros de la Organización de los Estados Americanos y a los Estados que se hayan adherido a la convención, las firmas, los depósitos de instrumentos de ratificación, adhesión y denuncia, así como las reservas que hubiere. También les transmitirá la información a que se refiere el párrafo segundo del artículo 4º y el artículo 18, así como las declaraciones previstas en los artículos 16 y 23 de la presente convención.

EN FE DE LO CUAL, los plenipotenciarios infrascritos, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente convención.

HECHA EN LA CIUDAD DE PANAMÁ, República de Panamá, el día treinta de enero de mil novecientos setenta y cinco.

Protocolo adicional a la Convención interamericana sobre exhortos o cartas rogatorias

Los gobiernos de los Estados Miembros de la Organización de los Estados Americanos, deseosos de fortalecer y facilitar la cooperación internacional en materia de procedimientos judiciales conforme a lo dispuesto en la Convención interamericana sobre exhortos o cartas rogatorias suscrita en Panamá el 30 de enero de 1975, han acordado lo siguiente:

I. Alcance del protocolo

ART. 1º—El presente protocolo se aplicará exclusivamente a aquellas actuaciones procesales enunciadas en el artículo 2º (a) de la Convención interamericana sobre exhortos o cartas rogatorias, que en adelante se denominará “la convención”, las cuales se entenderán, para los solos efectos de este protocolo, como la comunicación de actos o hechos de orden procesal o solicitudes de información por órganos jurisdiccionales de un Estado Parte a los de otro, cuando dichas actuaciones sean el objeto de un exhorto o carta rogatoria transmitida por la autoridad central del Estado requirente a la autoridad central del Estado requerido.

II. Autoridad central

ART. 2º—Cada Estado Parte designará la autoridad central que deberá desempeñar las funciones que se le asignan en la convención en el presente protocolo. Los Estados Partes, al depositar el instrumento de ratificación o adhesión al protocolo, comunicarán dicha designación a la secretaría general de la Organización de los Estados Americanos, la que distribuirá entre los Estados Partes en la convención una lista que contenga las designaciones que haya recibido. La autoridad central designada por cada Estado Parte, de conformidad con el artículo 4º de la convención, podrá ser cambiada en cualquier momento, debiendo el Estado Parte comunicar a dicha secretaría el cambio en el menor tiempo posible.

III. Elaboración de los exhortos o cartas rogatorias

ART. 3º—Los exhortos o cartas rogatorias se elaborarán en formularios impresos en los cuatro idiomas oficiales de la Organización de los Estados Americanos o en los idiomas de los Estados requirente y requerido, según el formulario A del anexo de este protocolo.

Los exhortos o cartas rogatorias deberán ir acompañados de:

a) Copia de la demanda o de la petición con la cual se inicia el procedimiento en el que se libra el exhorto o carta rogatoria, así como su traducción al idioma del Estado Parte requerido;

b) Copia no traducida de los documentos que se hayan adjuntado a la demanda o a la petición;

c) Copia no traducida de las resoluciones jurisdiccionales que ordenen el libramiento del exhorto o carta rogatoria;

d) Un formulario elaborado según el texto B del anexo a este protocolo, que contenga la información esencial para la persona o la autoridad a quien deban ser entregados o transmitidos los documentos, y

e) Un formulario elaborado según el texto C del anexo a este protocolo en el que la autoridad central deberá certificar si se cumplió o no el exhorto o carta rogatoria.

Las copias se considerarán autenticadas, a los efectos del artículo 8º (a) de la convención, cuando tengan el sello del órgano jurisdiccional que libre el exhorto o carta rogatoria.

Una copia del exhorto o carta rogatoria acompañada del formulario B, así como de las copias que tratan los literales a), b) y c) de este artículo, se entregará a la persona notificada o se transmitirá a la autoridad a la que se dirija la solicitud. Una de las copias del exhorto o carta rogatoria con sus anexos quedará en poder del Estado requerido y el original no traducido, así como el certificado de cumplimiento con sus respectivos anexos, serán devueltos a la autoridad central requirente por los conductos adecuados.

Si un Estado Parte tiene más de un idioma oficial, deberá declarar, al momento de la firma, ratificación o adhesión a este protocolo, cuál o cuáles idiomas considera oficiales para los efectos de la convención y de este protocolo. Si un Estado Parte comprende unidades territoriales con distintos idiomas, deberá declarar, al momento de la firma, ratificación o adhesión de este protocolo, cuál o cuáles han de considerarse oficiales en cada unidad territorial para los efectos de la convención y de este protocolo. La secretaría general de la Organización de los Estados Americanos distribuirá entre los Estados Partes en este protocolo la información contenida en tales declaraciones.

IV. Transmisión y diligenciamiento del exhorto o carta rogatoria

Artículo 4º. Cuando la autoridad central de un Estado Parte reciba de la autoridad central de otro Estado Parte un exhorto o carta rogatoria, lo transmitirá al órgano jurisdiccional competente para su diligenciamiento, conforme a la ley interna que sea aplicable.

Una vez cumplido el exhorto o carta rogatoria, el órgano u órganos jurisdiccionales que lo hayan diligenciado, dejarán constancia de su cumplimiento del modo previsto en su ley interna y lo remitirá a su autoridad central con los documentos pertinentes. La autoridad central del Estado Parte requerido certificará el cumplimiento del exhorto o carta rogatoria a la autoridad central del Estado Parte requirente según el formulario C del anexo, el que no necesitará legalización.

Así mismo, la autoridad central requerida enviará la correspondiente documentación a la requirente para que ésta la remita junto con el exhorto o carta rogatoria al órgano jurisdiccional que haya librado este último.

V. Costas y gastos

Artículo 5º. El diligenciamiento del exhorto o carta rogatoria por la autoridad central y los órganos jurisdiccionales del Estado Parte requerido será gratuito. Este Estado, no obstante, podrá reclamar de los interesados el pago de aquellas actuaciones que, conforme a su ley interna, deban ser sufragadas directamente por aquéllos.

El interesado en el cumplimiento de un exhorto o carta rogatoria deberá, según lo prefiera, indicar en el mismo la persona que responderá por los costos correspondientes a dichas actuaciones en el Estado Parte requerido, o bien adjuntar al exhorto o carta rogatoria un cheque por el valor fijado, conforme a lo previsto en el artículo 6º de este protocolo, para su tramitación por el Estado Parte requerido, para cubrir el gasto de tales actuaciones, o el documento que acredite que por cualquier otro medio dicha suma ya haya sido puesta a disposición de la autoridad central de ese Estado.

La circunstancia que el costo de las actuaciones realizadas exceda en definitiva el valor fijado, no retrasará ni será óbice para el diligenciamiento y cumplimiento del exhorto o carta rogatoria por la autoridad central y los órganos jurisdiccionales del Estado Parte requerido. En caso que exceda dicho valor, al devolver el exhorto o carta rogatoria diligenciado, la autoridad central de ese Estado podrá solicitar que el interesado complete el pago.

Artículo 6º. Al depositar en la secretaría general de la Organización de los Estados Americanos el instrumento de ratificación o adhesión a este protocolo, cada Estado Parte presentará un informe de cuáles son las actuaciones que, según su ley interna, deban ser sufragadas directamente por los interesados, con especificación de las costas y gastos respectivos. Así mismo, cada Estado Parte deberá indicar en el informe mencionado el valor único que a su juicio cubra razonablemente el costo de aquellas actuaciones, cualquiera que sea su número o naturaleza. Este valor se aplicará cuando el interesado no designare persona responsable para hacer el pago de esas actuaciones en el Estado requerido, sino que optare por abonarlas directamente en la forma señalada en el artículo 5º de este protocolo.

La secretaría general de la Organización de los Estados Americanos distribuirá entre los Estados Partes en este Protocolo la información recibida. Los Estados Partes podrán, en cualquier momento, comunicar a la secretaría general de la Organización de los Estados Americanos las modificaciones a los mencionados informes, debiendo aquélla poner en conocimiento de los demás Estados Partes en este protocolo, tales modificaciones.

Artículo 7º. En el informe mencionado en el artículo anterior, los Estados Partes podrán declarar que, siempre que se acepte la reciprocidad, no cobrarán a los interesados las costas y gastos de las diligencias necesarias para el cumplimiento de los exhortos o cartas rogatorias, o aceptarán como pago total de ellas el valor único que trata el artículo 6º u otro valor determinado.

Artículo 8º. El presente protocolo estará abierto a la firma y sujeto a la ratificación o a la adhesión de los Estados Miembros de la Organización de los Estados Americanos que hayan firmado la Convención interamericana sobre exhortos o cartas rogatorias suscrita en Panamá el 30 de enero de 1975 o que la ratifiquen o se adhieran a ella.

El presente protocolo quedará abierto a la adhesión de cualquier otro Estado que se haya adherido o se adhiera a la Convención interamericana sobre exhortos o cartas rogatorias, en las condiciones indicadas en este artículo.

Los instrumentos de ratificación y adhesión se depositarán en la secretaría general de la Organización de los Estados Americanos.

Artículo 9º. El presente protocolo entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que dos Estados Partes en la convención hayan depositado sus instrumentos de ratificación o adhesión al protocolo.

Para cada Estado que ratifique o se adhiera al protocolo después de su entrada en vigencia, el protocolo entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que el Estado haya depositado su instrumento de ratificación o adhesión, siempre que dicho Estado sea Parte en la convención.

Artículo 10. Los Estados Partes que tengan dos o más unidades territoriales en las que rijan distintos sistemas jurídicos relacionados con cuestiones tratadas en el presente protocolo, podrán declarar, en el momento de la firma, ratificación o adhesión que el protocolo se aplicará a todas sus unidades territoriales o solamente a una o más de ellas.

Tales declaraciones podrán ser modificadas mediante declaraciones ulteriores, que especificarán expresamente la o las unidades territoriales a las que se aplicará el presente protocolo. Dichas declaraciones ulteriores se transmitirán a la secretaría general de la Organización de los Estados Americanos y surtirán efecto treinta días después de recibidas.

Artículo 11. El presente protocolo regirá indefinidamente, pero cualquiera de los estados Partes podrá denunciarlo. El instrumento de denuncia será depositado en la secretaría general de la Organización de los Estados Americanos. Transcurrido un año, contado a partir de la fecha del depósito del instrumento de denuncia, el protocolo cesará en sus efectos para el Estado denunciante quedando subsistente para los demás Estados Partes.

Artículo 12. El instrumento original del presente protocolo y de su anexo (formularios A, B y C), cuyos textos en español, francés, inglés y portugués son igualmente auténticos, será depositado en la secretaría general de la Organización de los Estados Americanos, la que enviará copia auténtica de su texto para su registro y publicación a la secretaría de las Naciones Unidas, de conformidad con el artículo 102 de su Carta constitutiva. La secretaría general de la Organización de los Estados Americanos notificará a los Estados Miembros de dicha organización y a los Estados que se hayan adherido al protocolo, las firmas, los depósitos de instrumentos de ratificación, adhesión y denuncia, así como las reservas que hubiere. También les transmitirá las informaciones a que se refieren los artículos 2º, 3º (último párr.) y 6º, así como las declaraciones previstas en el artículo 10 del presente protocolo.

EN FE DE LO CUAL, los plenipotenciarios infrascritos, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman el presente protocolo.

HECHO EN LA CIUDAD DE MONTEVIDEO, República Oriental del Uruguay, el día ocho de mayo de mil novecientos setenta y nueve.

Ernesto Samper Pizano

Presidente de la República

A TODOS LOS QUE LAS PRESENTES VIEREN, SALUD:

Por cuanto se ha de proceder a depositar el instrumento de ratificación a la “Convención interamericana sobre exhortos o cartas rogatorias”, suscrita en Panamá el 30 de enero de 1975 y al “Protocolo adicional a la Convención interamericana sobre exhortos o cartas rogatorias”, hecho en Montevideo el 8 de mayo de 1979, he determinado conferir plenos poderes al doctor Fabio Villegas Ramírez, Embajador, representante permanente de Colombia ante la Organización de los Estados Americanos con sede en Washington, para que en nombre del Gobierno Nacional proceda al depósito del mencionado instrumento.

Por cuanto la convención y su protocolo adicional antes mencionados, fueron aprobados mediante la Ley 27 de 1988, he venido en aceptarlos y aprobarlos, comprometiendo en su observancia el honor nacional, a cuyo efecto expido el presente instrumento de ratificación para ser depositado ante la secretaría general de la Organización de los Estados Americanos.

Dadas y firmadas de mi mano, selladas con el sello de la República y refrendadas por el Ministro de Relaciones Exteriores, a los diecisiete (17) días del mes de febrero de mil novecientos noventa y cinco (1995).

Ernesto Samper Pizano

El Ministro de Relaciones Exteriores,

Rodrigo Pardo García-Peña.

ORGANIZACIÓN DE LOS ESTADOS AMERICANOS

ORGANIZACAO DOS ESTADOS AMERICANOS

ORGANISATION DES ETATS AMERICAINS

ORGANIZATION OF AMERICAN STATES

17 th Street and Constitution Avenue, N.W. Washigton, D.C., 20006

22 de junio de 1995

Señor Embajador:

Tengo el honor de dirigirme a usted, en ocasión de acusar recibo de su nota número 455 de fecha 22 de junio de 1995, por medio de la cual el Gobierno de la República de Colombia a través de su digno medio se sirvió depositar el instrumento de ratificación a la Convención interamericana sobre exhortos o cartas rogatorias, suscrita el 30 de enero de 1975, en la República de Panamá y al Protocolo adicional a la Convención interamericana sobre exhortos o cartas rogatorias, adoptado el 8 de mayo de 1979, en la República Oriental del Uruguay.

Al propio tiempo me permito informarle que la secretaría general ha procedido a registrar y clasificar los depósitos de los instrumentos antes descritos.

Adjunto a la presente un cuadro que muestra el estado de las firmas y ratificaciones de la convención y del protocolo arriba indicados.

Aprovecho la oportunidad para reiterarle las muestras de mi más alta y distinguida consideración.

César Gaviria,

Secretario general,

Al señor

Fabio Villegas Ramírez

Embajador, representante permanente de la República de Colombia ante la Organización de los Estados Americanos.

Washigton, D.C.

ART. 2º—El presente decreto rige a partir de la fecha de su publicación y deroga el Decreto 2051 del 15 de octubre de 1999.

Publíquese y cúmplase.

Dado en Santafé de Bogotá, D.C., a 10 de abril de 2000.

______________________________