LEY 825 DE 2003 

(Julio 10)

“Por medio de la cual se aprueba el “Convenio-marco relativo a la ejecución de la ayuda financiera y técnica y de la cooperación económica en la República de Colombia en virtud del reglamento “ALA”, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogotá el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000)”.

El Congreso de la República,

Visto el texto del “Convenio-marco relativo a la ejecución de la ayuda financiera y técnica y de la cooperación económica en la República de Colombia en virtud del reglamento “ALA”, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogotá el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000), que a la letra dice:

(Para ser transcrito: Se adjunta fotocopia del texto íntegro del instrumento internacional mencionado).

PROYECTO DE LEY NÚMERO 51 de 2001

“Por medio de la cual se aprueba el “Convenio-marco relativo a la ejecución de la ayuda financiera y técnica y de la cooperación económica en la República de Colombia en virtud del reglamento “ALA”, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogotá el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000)”.

El Congreso de la República,

Visto el texto del “Convenio-marco relativo a la ejecución de la ayuda financiera y técnica y de la cooperación económica en la República de Colombia en virtud del reglamento “ALA”, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogotá el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000), que a la letra dice:

(Para ser transcrito: Se adjunta fotocopia del texto íntegro del instrumento internacional mencionado).

Convenio-marco relativo a la ejecución de la ayuda financiera y técnica y de la cooperación económica en la República de Colombia en virtud del reglamento “ALA”.

La comunidad europea, en lo sucesivo denominada “La comunidad”, representada por la comisión de las comunidades europeas, en lo sucesivo denominada “la comisión”,

por una parte,

y el gobierno de la República de Colombia, en lo sucesivo denominado “Colombia”, por otra parte, en conjunto denominadas “las partes”.

Considerando que el Acuerdo-marco de cooperación entre la comunidad y el Acuerdo de Cartagena y sus países miembros, en lo sucesivo denominado “el acuerdo”, firmado en Copenhague con fecha 23 de abril de 1993, prevé, con el fin de contribuir a la realización de sus objetivos, la ejecución de una ayuda financiera y técnica y de una cooperación económica en favor de Colombia,

Considerando que el reglamento (CE) Nº 443 de 1992 del Consejo de las comunidades europeas con fecha del 25 de febrero 1992, denominado el reglamento “ALA”, establece las normas que deben aplicarse para la ejecución de los proyectos relativos a la ayuda financiera y técnica y a la cooperación económica en los países en desarrollo de América Latina,

las partes,

Han convenido lo siguiente:

Artículo 1º

Objeto

Para la realización de los objetivos del Acuerdo-marco de cooperación en el ámbito de la ayuda financiera y técnica y de la cooperación económica, las partes convienen ejecutar los programas y/o proyectos financiados por la comunidad, de acuerdo con las modalidades de gestión fijadas en el presente convenio-marco.

Artículo 2º

Consulta entre las partes

1. El Gobierno de Colombia adoptará todas las medidas necesarias para garantizar la buena ejecución del presente convenio-marco y designará un coordinador nacional como principal interlocutor de la comisión, en lo que se refiere a la programación plurianual, sus posibles revisiones anuales y la aprobación de los convenios de financiación específicos.

El Gobierno de Colombia comunicará oficialmente la designación de tal coordinador nacional a la comisión Europea.

En este contexto, las partes acordarán todas las medidas y acciones necesarias para la implementación de las operaciones decididas conjuntamente así como para el seguimiento de la cooperación en general.

Por lo que se refiere a los contratos de subvención en favor de organismos distintos del Estado o de entes públicos, las partes deberán intercambiarse toda aquella información que se considere pertinente.

2. La comisión y el coordinador nacional se consultarán con el fin de lograr una utilización óptima de los instrumentos y medios previstos por el presente convenio-marco.

Así mismo, procederán periódicamente a un examen e intercambio de información sobre:

— Los objetivos prioritarios de desarrollo establecidos a nivel nacional.

— Los objetivos específicos y los sectores hacia los cuales se orientará la contribución comunitaria, teniendo en cuenta, en particular, las intervenciones de otros financiadores de fondos a nivel bilateral o multilateral, así como de otros instrumentos comunitarios.

— Las acciones más convenientes para la realización de los objetivos específicos mencionados o de las grandes líneas de los programas de apoyo a las políticas establecidas por el país en los sectores contemplados.

La consulta se referirá, en particular, a las orientaciones plurianuales indicativas (OPIN) que fijen los objetivos específicos, las líneas directrices y los sectores prioritarios de la cooperación comunitaria así como a sus posibles revisiones anuales.

Esta consulta se referirá igualmente a la participación de Colombia en acciones regionales financiadas por la comunidad. Las disposiciones del presente convenio-marco se aplicarán a estas acciones en la medida en que se ejecuten en Colombia.

3. En materia de seguimiento de la cooperación, el coordinador nacional y la comisión se mantendrán regularmente informados sobre su aplicación y adoptarán las medidas necesarias con el fin de garantizar la buena ejecución de ésta.

4. Las partes velarán para que los proyectos o acciones de cooperación financiados por la comunidad gocen de la visibilidad necesaria a fin de que las relaciones particulares entre la comunidad y Colombia en este ámbito sean conocidas adecuadamente por los ciudadanos colombianos.

Artículo 3º

Convenios de financiación específicos y contratos

Todo proyecto de cooperación seleccionado por la comisión puede dar lugar:

— A un convenio de financiación específico entre la comisión, actuando en nombre de la comunidad, y el Gobierno de Colombia o las autoridades de los entes públicos mencionados en el artículo 6º. El modelo de convenio de financiación figura en anexo al presente convenio-marco y forma parte integrante del mismo.

— O a un contrato de subvención con organizaciones internacionales, personas jurídicas o naturales, u otros entes privados mencionados en el artículo 6º, responsables de la ejecución del proyecto.

Artículo 4º

Adjudicación de contratos

La comisión y, en su caso, el organismo elegible a la financiación comunitaria, tal como se define en el artículo 6º, de un proyecto y/o programa financiado por la comunidad podrán firmar contratos de obras, de suministros o de servicios con personas naturales o jurídicas, en adelante denominadas “los contratistas”, encargados de la realización de una prestación en el marco del proyecto y/o programa.

Los procedimientos de contratación de los contratos se especificarán en las condiciones generales adjuntas al convenio de financiación específico.

Artículo 5º

El jefe de delegación

La comisión está representada ante el Gobierno de Colombia por el jefe de la delegación que asegurará, en contacto con el coordinador nacional, la ejecución y el seguimiento de la cooperación en su conjunto de acuerdo con el principio de buena gestión financiera y con las disposiciones del presente convenio-marco.

Artículo 6º

Entes elegibles al financiamiento comunitario

Los entes elegibles a las acciones financiadas por la comunidad podrán ser: el Estado, y entre otros entes sus organismos regionales, las administraciones descentralizadas y desconcentradas, las organizaciones regionales, los servicios y entes públicos, las comunidades locales, los institutos u operadores privados, las cooperativas, y las organizaciones no-gubernamentales.

Artículo 7º

Régimen fiscal

El régimen fiscal aplicado por Colombia a los convenios de financiación específico y contratos de subvención financiados por la comunidad se define en el protocolo fiscal anexo al presente convenio-marco. El Gobierno de Colombia adoptará todas las medidas necesarias con el fin de facilitar una aplicación rápida y eficaz de este régimen.

Artículo 8º

Controversias

Todo litigio entre la comunidad por una parte, y el Gobierno de la República de Colombia por otra parte, que pueda surgir de la ejecución del presente convenio-marco y que no haya sido resuelta mediante acuerdo entre las partes en un tiempo máximo de seis meses, será solucionado mediante arbitraje en conformidad con el “Reglamento facultativo de arbitraje del tribunal permanente de arbitraje para las organizaciones internacionales y los Estados (La Haya)” en vigor a la fecha del presente convenio.

Artículo 9º

Modificaciones

Las disposiciones del presente convenio-marco pueden ser modificadas mediante acuerdo escrito entre las partes.

Artículo 10

Entrada en vigor y denuncia

1. El presente convenio-marco entrará en vigor en la fecha de la última notificación en que una de las partes comunique a la otra el cumplimiento de los procedimientos de aprobación interna correspondientes.

2. El presente convenio-marco puede ser denunciado por una de las partes mediante notificación escrita a la otra parte. En este caso, continuará aplicándose para las obligaciones derivadas de convenios de financiación específicos o contratos firmados, en virtud del presente convenio-marco, con anterioridad a la fecha de la citada notificación escrita, obligaciones derivadas de convenios de financiación específicos o contratos firmados, en virtud del presente convenio-marco, con anterioridad a la fecha de la citada notificación escrita.

3. Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo uno del presente artículo, el presente convenio se aplicará provisionalmente a partir de la fecha de su firma y hasta el momento de su entrada en vigor definitiva. La aplicación provisional cesará también en el momento en que una de las partes notifique a la otra su intención de no llegar a ser parte en el convenio-marco.

Artículo 11

Convenio-marco, anexo y protocolos

El modelo de convenio de financiación específico (anexo) así como los protocolos Nº I (disposiciones fiscales) y II (ejecución delegada) forman parte integrante del presente convenio-marco.

Artículo 12

Número de ejemplares

El presente convenio-marco se redacta en doble ejemplar en idioma español, igualmente auténticos.

Suscrito en ..., el ... de 2000

Por la comunidad Europea

Santiago Gómez-Reino

El director general adjunto

Dirección General de Relaciones Exteriores

Por el Gobierno de Colombia

Guillermo Fernández De Soto

Ministro de Relaciones Exteriores

Anexo

Convenio de financiación específico entre la Comunidad Europea y la República de Colombia

Convenio de financiación específico

La Comunidad Europea, en lo sucesivo denominada “la comunidad”, representada por la comisión de las comunidades europeas, en lo sucesivo denominada “la comisión”, ella misma representada por

por una parte, y

el Gobierno de la República de Colombia, en lo sucesivo denominado “el beneficiario”, por otra parte,

Considerando que el acuerdo marco de cooperación entre la comunidad y el Acuerdo de Cartagena y sus países miembros, en lo sucesivo denominado “el Acuerdo”, firmado en Copenhague con fecha 23 de abril de 1993 prevé, con el fin de contribuir a la realización de sus objetivos, la ejecución de una ayuda financiera y técnica y de una cooperación económica en favor de Colombia.

Considerando que el Reglamento (CE) 443 de 1992 del Consejo de las Comunidades Europeas con fecha del 25 de febrero 1992, denominado el Reglamento “ALA”, establece las normas que deben aplicarse para la ejecución de los proyectos relativos a la ayuda financiera y técnica y a la cooperación económica en los países en desarrollo de América Latina,

Han convenido lo siguiente:

Artículo 1º

Disposiciones aplicables

1. El proyecto descrito en el artículo 2º siguiente se ejecutará de conformidad con la disposiciones del convenio-marco firmado el ... por la comisión y el Gobierno de Colombia, así como de conformidad con las disposiciones del presente convenio de financiación, de las condiciones generales del anexo 1 y de las disposiciones técnicas y administrativas del anexo 2 que forman parte integrante del presente convenio.

2. El presente convenio de financiación y las disposiciones técnicas y administrativas complementan las condiciones generales y, en caso de conflicto prevalecerán sobre estas últimas.

Artículo 2º

Objeto

La comunidad financiará, a través de una contribución no reembolsable, el siguiente proyecto, en adelante denominado “el proyecto”:

Proyecto Nº:

Título:

Costo total estimado del proyecto:

La descripción del proyecto figura en las disposiciones técnicas y administrativas del anexo 2.

Artículo 3º

Financiación de la comunidad

La financiación de la comunidad está limitada a ... euros (+ en letras).

El convenio de financiación está sujeto a una fecha límite después de la cual cualquier remanente de fondos de la subvención de la CE será cancelado automáticamente 6 meses más tarde.

La comisión puede, sin embargo, dependiendo de las circunstancias, conceder una extensión de esta fecha límite, siempre y cuando la extensión sea apropiadamente solicitada y justificada por el beneficiario.

Le fecha límite de este convenio se fija al ...

Artículo 4º

Financiación del beneficiario

La contribución financiera del beneficiario al proyecto quedará limitada a ... euros (+ en letras).

En caso que dicha contribución, o parte de esta, no se realice mediante un aporte financiero, deberá así expresarse.

Artículo 5º

Direcciones

La correspondencia relativa a la ejecución del presente convenio, que deberá hacer referencia explícita al número y al título del proyecto, se dirigirá a:

a) para la Comunididad Europea

b) para el beneficiario

Una copia será remitida al coordinador nacional

Artículo 6º

Número de ejemplares

El presente convenio se celebra en cuatro ejemplares en idioma español, dos para la comisión, uno para el coordinador nacional, y uno para el beneficiario, siendo todos ellos igualmente auténticos.

Artículo 7º

Entrada en vigor y denuncia

El presente convenio entrará en vigor en la fecha de su firma por las dos partes o después de la finalización de los procedimientos internos propios a cada parte.

Podrá ser denunciado por una de ellas, previa consulta entre las partes, mediante notificación escrita a la otra. En este caso, seguirá aplicándose para las acciones en ejecución a la fecha de la citada notificación escrita.

Firmas

Dando fe de lo que antecede, las partes del presente convenio, a través de sus representantes debidamente autorizados, han suscrito el presente convenio.

Suscrito en ... Suscrito en ...

El (fecha) El (fecha)

Por la comunidad Europea, Por el beneficiario,

Por el coordinador Nacional,

Anexo 1: Condiciones generales

Anexo 2: Disposiciones técnicas y administrativas

Anexo 1

Condiciones generales

TÍTULO I

Financiación del proyecto

ART. 1º—Financiación de la comunidad. La financiación de la comunidad, cuyo importe para el proyecto queda fijado en el presente convenio, determinará el límite de la contribución financiera de la comunidad.

El compromiso financiero de la comunidad está supeditado a la fecha límite de ejecución fijada para el proyecto en el presente convenio.

ART. 2º—Financiación del beneficiario. Cuando la realización del proyecto necesite una contribución financiera del beneficiario, tal como se estipula en el convenio, la puesta a disposición de los fondos de financiación de la comunidad está condicionada al cumplimento de las obligaciones que correspondan al beneficiario.

ART. 3º—Insuficiencia de la financiación. Habrá insuficiencia financiera cuando el presupuesto inicialmente previsto para la ejecución del proyecto, cubierto por las contribuciones comunitaria y, en su caso, las del beneficiario, resulte inferior al costo real del proyecto.

Habrá así mismo insuficiencia financiera en caso de que durante la ejecución de un contrato o en la previsión presupuestaria de gastos, un incremento del costo de las obras, una modificación o una adaptación del proyecto impliquen, habida cuenta de la aplicación conocida o previsible de las cláusulas de variación de precios, un gasto superior al importe del contrato o a la previsión de gastos, incluidos los imprevistos.

Sin perjuicio de lo establecido en el artículo 4º toda financiación efectiva adicional necesaria para cubrir las insuficiencias financieras, correrá a cargo del beneficiario.

ART. 4º—Cobertura de la financiación. Desde el momento en que aparece un riesgo de insuficiencia financiera, el beneficiario informará a la comisión y le dará a conocer las medidas que piensa tomar para cubrir esta insuficiencia financiera sea reduciendo la amplitud del proyecto y/o recurriendo a sus recursos propios.

Si resulta imposible reducir la amplitud del proyecto o cubrir la insuficiencia financiera mediante los recursos propios del beneficiario, la comunidad podrá, excepcionalmente, y a petición justificada del beneficiario, tomar una decisión de financiación suplementaria.

TÍTULO II

Ejecución

ART. 5º—Principio general. La responsabilidad de la ejecución del proyecto corresponderá al beneficiario en estrecha colaboración con la comisión, de acuerdo con las disposiciones del presente convenio.

Si la responsabilidad de la gestión del proyecto ha sido delegada a una unidad de gestión, se aplicarán, sin perjuicio de la aplicación de las presentes condiciones generales, las disposiciones del protocolo II anexo.

ART. 6º—Jefe de delegación. Para la ejecución del presente convenio, la comisión estará representada ante el Estado del beneficiario por su jefe de delegación.

ART. 7º—Puesta a disposición de fondos comunitarios

1. En el marco de las contribuciones comunitarias determinadas por la comisión, el beneficiario procederá, en su caso, a la ejecución de las órdenes de pago y a la liquidación de los gastos que son objeto del presente convenio. La responsabilidad financiera del beneficiario ante la comisión continuará existiendo hasta la regularización por ésta de las operaciones cuya ejecución se le confió.

2. Para la ejecución de los pagos en moneda distinta de la moneda nacional del país beneficiario, la comisión efectuará los pagos directamente.

3. Para la ejecución de los pagos en la moneda nacional del país beneficiario, deberán abrirse dos cuentas a nombre exclusivo del proyecto:

— Una cuenta en euros.

— Una cuenta en la moneda nacional del país beneficiario.

Estas cuentas se abrirán, en el país del beneficiario, en una institución financiera reconocida por el coordinador nacional y autorizada por la comisión.

4. Las cuentas citadas en el apartado 3 recibirán fondos en función de las necesidades reales de tesorería. Las transferencias se efectuarán en euros y se convertirán en moneda nacional del país beneficiario según la exigibilidad de los pagos a efectuar y según el tipo de cambio del día del pago.

5. Los depósitos en las cuentas citadas en el apartado 3 generarán intereses, en caso de existir, en beneficio exclusivo del proyecto. Los intereses, que deberán ser objeto de una partida contable separada, así como las cargas derivadas de la utilización normal de tales cuentas, beneficiarán o correrán a cargo del proyecto. Sin embargo, la utilización de los intereses en beneficio del proyecto sólo podrá hacerse previo acuerdo formal de la comisión.

6. El beneficiario enviará periódicamente a la comisión, al menos una vez por trimestre, un estado de los gastos y de los ingresos realizados, acompañado de las copias de los justificantes. Estas piezas y todos los libros contables se conservarán durante un período de cinco años a partir de la fecha del último pago.

7. En caso de ejecución delegada, la puesta a disposición de los fondos comunitarios se efectuará mediante lo prescrito en el protocolo II anexo.

ART. 8º—Modalidades de pago

1. Los pagos a los adjudicatarios de los contratos se realizarán en euros para los contratos expresados en euros. Los pagos de los contratos en la moneda nacional del país beneficiario se pagarán en esta moneda.

2. Los contratos firmados en el marco del presente convenio darán lugar a pagos solamente si su expiración es anterior a la fecha de vencimiento del presente convenio. El último pago de estos contratos deberá realizarse a más tardar a la fecha límite del compromiso financiero fijado en el artículo 3º del presente convenio de financiación específico.

TÍTULO III

Adjudicación de contratos financiados por la comunidad

ART. 9º—Regla general. Sin perjuicio de lo previsto en los artículos 12 y 13, los contratos de obras y suministros se celebrarán tras una licitación abierta y los contratos de servicios tras una licitación restringida.

ART. 10.—Admisibilidad. La participación en las licitaciones y en los contratos estará abierta en igualdad de condiciones a todas las personas naturales y jurídicas de los estados miembros de la comunidad.

En lo que se refiere a la cooperación financiera y técnica, dicha participación se extiende a las personas naturales y jurídicas del Estado beneficiario y en caso de que el Estado beneficiario pertenezca a un grupo regional de integración de mercado, a las personas naturales y jurídicas de los países miembros de dicha agrupación siempre y cuando dichos países sean elegibles para la ayuda comunitaria. Dicha participación puede ser extendida, caso por caso, a las personas naturales y jurídicas de otros países en desarrollo. En casos excepcionales debidamente justificados, la participación de personas naturales y jurídicas de países diferentes a los indicados anteriormente, puede ser admitida.

ART. 11.—Igualdad de participación. La comisión y el beneficiario adoptarán las medidas necesarias para garantizar, en igualdad de condiciones, una participación lo más amplia posible en las licitaciones y en los contratos de obras, suministros y servicios financiados por la comunidad.

A tal fin, velarán en particular:

— Por garantizar a través del diario oficial de las comunidades europeas y del diario oficial del Estado del beneficiario o de la prensa nacional y local, la publicación previa de las licitaciones en plazos satisfactorios;

— En eliminar toda práctica discriminatoria o toda especificación técnica que pueda obstaculizar una amplia participación, en igualdad de condiciones, de todas las personas naturales y jurídicas previstas en el artículo 10.

ART. 12.—Contratos de obras y suministros. Los contratos de obras y suministros se celebrarán de acuerdo con un pliego de condiciones aplicable a dichos contratos. Dichos pliegos deben ser aprobados por la comisión.

En caso de urgencia o si la naturaleza, la escasa importancia o las características particulares de determinadas obras o suministros lo justifican, la comisión, o el beneficiario con el acuerdo de la comisión, podrán autorizar excepcionalmente:

— La celebración de contratos tras una licitación abierta, publicada localmente,

— La celebración de contratos tras una licitación restringida,

— La contratación directa,

— La ejecución directa por la propia administración.

ART. 13.—Expedientes de licitación

1. En el caso de los contratos de obras y suministros, el beneficiario presentará a la comisión, para su aprobación, los expedientes de licitación antes de su publicación. De acuerdo con las decisiones así aprobadas y en estrecha colaboración con la comisión, el beneficiario publicará las licitaciones, recibirá las ofertas, presidirá su selección y aprobará los resultados de las licitaciones.

2. La comisión estará representada en los procesos de apertura y selección de las ofertas y se reserva el derecho de estar presente, en calidad de observador, durante la evaluación de las ofertas.

3. El beneficiario enviará a la comisión, para su aprobación, el resultado de la selección de las ofertas y una propuesta de adjudicación del contrato. Con el acuerdo previo de la comisión, firmará los contratos, apéndices y presupuestos y los notificará a ésta. La comisión procederá, en su caso, en relación con tales contratos, apéndices y presupuestos, a llevar a cabo los compromisos individuales y a ejecutar los pagos correspondientes. Dichos compromisos individuales serán deducidos del compromiso global establecido en virtud del presente convenio.

ART. 14.—Contratos de servicios

1. Los contratos de servicios serán por regla general elaborados, negociados y celebrados por la comisión.

2. La comisión elaborará —después de una preselección— una lista limitada de candidatos de acuerdo con los criterios que garanticen las calificaciones, la experiencia profesional y la independencia de estos candidatos, teniendo en cuenta al mismo tiempo su disponibilidad para la actividad en cuestión.

3. Cuando esté previsto explícitamente en el presente convenio, las tareas definidas en el apartado 1 del presente artículo, serán delegadas por la comisión en favor del beneficiario. Tal delegación se ejercerá bajo el control de un representante de la comisión. En este caso, se aplicará el pliego de condiciones generales de los contratos públicos de servicios financiados por la Comunidad Europea.

ART. 15.—Procedimientos aplicables a los contratos locales. En el caso de que los contratos de servicios, suministros y obras se celebren en el país del beneficiario, los procedimientos de licitación, de acuerdo al monto del contrato, se especifican en las disposiciones técnicas y administrativas que forman parte del presente convenio (cuadros recapitulativos anexos Nº 1, 2 y 3).

ART. 16.—Criterios de adjudicación de contratos. La comisión y el beneficiario asegurarán que, para cada licitación y/o adjudicación, la oferta elegida sea la más ventajosa económicamente, habida cuenta, en particular, del precio de las prestaciones, de la relación costo/beneficio, de su valor técnico, de las calificaciones y garantías presentadas por los postores, de la naturaleza y de las condiciones de las obras o de los suministros. En el expediente de licitación deberá figurar una mención de los criterios de adjudicación. Los resultados de la licitación serán comunicados a los postores por el beneficiario.

TÍTULO IV

Régimen aplicable a la ejecución de los contratos financiados por la comunidad

ART. 17.—Establecimiento y derecho de instalación. Las personas naturales y jurídicas que participen en las licitaciones y en los contratos de obras, suministros o servicios se beneficiarán, en condiciones iguales, de un derecho temporal de ingreso y permanencia en el país del beneficiario, si la naturaleza del contrato lo justifica. Este derecho perdura durante un mes a contar de la designación del adjudicatario del contrato.

Los contratistas, así como las personas naturales, y miembros de su familia, cuyos servicios sean necesarios para la ejecución del contrato, se beneficiarán de iguales derechos durante toda la ejecución del contrato y hasta el vencimiento de un plazo de un mes a partir de la recepción definitiva de las prestaciones contractuales.

ART. 18.—Origen de los suministros. Los suministros financiados por la comunidad y necesarios para la ejecución de los contratos de obras, suministros y servicios, deberán ser, excepto exención autorizada por la comisión, originarios de los estados admitidos a participar en virtud del artículo 10.

ART. 19.—Régimen fiscal

1. Los impuestos, derechos y tasas quedan excluidos de la financiación de la comunidad.

2. Los contratos financiados por la comunidad en el marco del presente proyecto gozan del régimen fiscal establecido en el protocolo fiscal firmado entre la comunidad y el país beneficiario (protocolo I).

ART. 20.—Régimen de cambios. El beneficiario se compromete a aplicar la normativa nacional en materia de tipo de cambio de divisas sin discriminación, por causa de nacionalidad, entre las personas naturales y jurídicas admitidas a participar en virtud del artículo 10.

ART. 21.—Propiedad intelectual. Si el presente convenio prevé la financiación de estudios, la comisión se reserva la facultad de utilizar las informaciones contenidas en estos estudios, publicarlos o comunicarlos a terceros.

ART. 22.—Desacuerdos entre el beneficiario y el contratista

1. Sin perjuicio de lo previsto en el apartado 2, los desacuerdos que surjan entre el beneficiario y el adjudicatario de un contrato con ocasión de la ejecución de un contrato financiado por la comunidad, serán resueltos definitivamente según el procedimiento del reglamento de arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional de París, en vigencia a la fecha de suscripción del contrato.

2. Antes de adoptar una posición definitiva sobre cualquier demanda de indemnización, fundada o no, del contratista, el beneficiario se comprometerá a llegar a un acuerdo con la comisión. Si no se hubiera alcanzado dicho acuerdo, la comisión no asumirá ningún compromiso financiero, en relación con el importe de la indemnización concedida unilateralmente, en su caso, por el beneficiario.

TÍTULO V

Disposiciones generales y finales

ART. 23.—Cláusula de visibilidad. El presente programa deberá realizarse en condiciones que permitan, en cualquier momento, la máxima visibilidad a la contribución de la comisión.

El beneficiario procurará particularmente evitar que pueda establecerse una confusión entre el presente proyecto y acciones financiadas por otros organismos internacionales y/u otros donantes, con el fin de asegurar la transparencia necesaria de la cooperación comunitaria.

Esta cláusula se aplicará especialmente con ocasión de manifestaciones, eventos y actos públicos organizados en el marco de la ejecución del proyecto, así como en la elaboración de todo documento público u oficial relativo al mismo. Las obras, los equipos y la documentación utilizada deberán llevar claramente el símbolo europeo. La simbología que identifique a la Unión Europea será de la misma dimensión y características que la del beneficiario.

Todas esas acciones serán concertadas con la delegación de la comisión desde el comienzo de la ejecución del proyecto.

ART. 24.—Examen de las cuentas

1. La comisión tendrá la facultad de enviar sus propios agentes o mandatarios debidamente habilitados para todas las misiones técnicas, contables y financieras que juzgue necesarias para valorar la ejecución del proyecto.

2. El tribunal de cuentas de las Comunidad Europea, de acuerdo con las tareas que le han sido encomendadas por el tratado constitutivo de la Comunidad europea, tendrá la facultad de realizar una auditoría completa, si fuera necesario “in situ”, de las cuentas y documentos contables y de todo otro documento relativo a la financiación del proyecto.

3. Se informará al beneficiario del envío “in situ” de los agentes designados por la comisión o el tribunal de cuentas.

4. A tal efecto, el beneficiario:

— Se compromete a suministrar todos los datos, informaciones y documentos que le sean solicitados y tomar todas las medidas para facilitar el trabajo de las personas encargadas de estas misiones de control;

— Conservará los expedientes y las cuentas necesarias para la identificación de las obras, suministros o servicios financiados en el marco del presente convenio, así como los comprobantes relativos a los gastos locales, de acuerdo con los mejores procedimientos contables en uso;

— Garantiza que el tribunal de cuentas, de conformidad con las tareas que le han sido encomendadas por los tratados constitutivos de las instituciones europeas, pueda llevar a cabo su intervención “in situ” sobre las cuentas del proyecto;

— Se encargará de que los representantes de la comisión puedan examinar todos los documentos o partes contables relativos a las acciones financiadas en el marco del presente convenio y asistirá al tribunal de cuentas de las comunidades europeas en las operaciones de control relativas a la utilización de la financiación de la comunidad.

ART. 25.—Consulta

1. Toda cuestión relativa a la ejecución o a la interpretación del presente convenio será objeto de una consulta, que deberá ser iniciada a través de una comunicación escrita, entre el beneficiario y la comisión. Este procedimiento podría llevar, si fuera necesario, a una modificación del presente convenio, de común acuerdo.

2. En caso de incumplimiento por parte del beneficiario de una de las obligaciones previstas en el presente convenio, la comisión podrá suspender su financiación previa consulta con dicho beneficiario.

3. El beneficiario podrá renunciar, entera o parcialmente a la ejecución del proyecto con el acuerdo de la comisión.

4. La decisión de suspensión de la financiación por la comisión así como la decisión de renuncia total o parcial del beneficiario, o cualquier modificación de las cláusulas del presente convenio, serán objeto de un canje de notas entre las partes firmantes.

ART. 26.—Controversias. Toda controversia que pueda nacer de la ejecución del presente convenio y que no haya sido resuelta en el marco de las consultas previstas en el artículo 25 en un plazo máximo de seis meses, será solucionada mediante arbitraje de conformidad con el “Reglamento facultativo de arbitraje del tribunal permanente de arbitraje para las organizaciones internacionales y los Estados” (La Haya) en vigor a la fecha del presente convenio.

ART. 27.—Notificación. Toda notificación y todo acuerdo entre las partes deberá ser objeto de una comunicación escrita en la cual se mencione explícitamente el número y el título del proyecto. Esta comunicación se hará por carta enviada a la parte autorizada a recibirlo y a la dirección de esta última. En caso de urgencia, se autorizarán comunicaciones por fax, telegrama o correo electrónico siempre que se confirmen inmediatamente por carta. Las direcciones se precisan en el convenio de financiación.

Protocolo 1

Disposiciones fiscales

I.Referente a los proyectos financiados en el marco de un convenio de financiación específico, el beneficiario reconoce que:

1. Los impuestos, derechos y tasas quedan excluidos de la financiación de la comunidad.

2. Los contratos financiados por la comunidad deberán gozar, por parte del Estado del beneficiario, de un régimen fiscal que no sea menos favorable que aquel que se aplica al Estado o a la organización internacional más favorecidos, en materia de cooperación al desarrollo.

3. Sin perjuicio de la aplicación de los apartados anteriores, el régimen siguiente se aplica a los contratos financiados por la comunidad:

3.1. Los contratos no estarán sujetos al pago de impuestos indirectos, como por ejemplo el IVA, ni a derechos de timbre ni de registro, ni a exacción fiscal de efecto equivalente existente o por crear en el Estado del beneficiario.

En relación con los contratos que tengan por objeto la realización de compras o la obtención de prestaciones de servicios en el mercado local, en caso que la ley del Estado del beneficiario no prevea un régimen de exoneración, los impuestos, derechos y aranceles serán pagados directamente por el beneficiario.

3.2. Las personas naturales no residentes que ejecutan contratos de servicios obras y suministros financiados por la comunidad no estarán sujetas, en el Estado del beneficiario, a los impuestos directos relacionados con la ejecución del contrato.

Las personas jurídicas que ejecutan dichos contratos y que no tienen su sede social en el Estado del beneficiario tendrán los mismos privilegios.

La calificación de “residente“ o “sede social” se aprecia el día de la firma del contrato correspondiente.

3.3. Se admitirán temporalmente en el Estado del beneficiario, con franquicia fiscal, de derechos de entrada, de gravámenes arancelarios, de derechos de aduanas, de impuestos internos y de otras, exacciones de efecto equivalente, de acuerdo con las modalidades previstas por la legislación nacional, los equipos y materiales importados con el fin de realizar contratos de obras, suministros o servicios, de acuerdo con su legislación nacional.

El Estado del beneficiario concederá, en este caso, la autorización de admisión temporal, de utilización y de exportación de estos equipos al adjudicatario.

3.4. Las importaciones necesarias para la ejecución de un contrato de suministros se admitirán en el Estado del beneficiario con exención de derechos de aduanas, de derechos de entrada, de gravámenes arancelarios, de impuestos internos o impuestos y derechos fiscales de efecto equivalente.

3.5. La importación de efectos y objetos personales de uso propio y doméstico por personas naturales, y para uso de los miembros de su familia, encargados de la ejecución de los contratos, distintas de las personas residentes en el Estado del beneficiario contratadas localmente, se realizará con franquicia de derechos de aduanas o de entrada, de gravámenes arancelarios, impuestos internos, impuestos y otros derechos equivalentes.

La exoneración de estos derechos, impuestos y cargas se concederá también para un automóvil por experto, importado temporalmente por el período de tiempo del contrato. Las garantías vinculadas a estas importaciones temporales son proporcionadas por el Estado del beneficiario.

La exención de estos derechos, impuestos y cargas para los bienes personales y domésticos se concederá a condición de que el período de residencia sea superior o igual a un año y que se haya introducido una demanda de exención debidamente justificada ante las autoridades competentes en el plazo de 6 meses a partir de la fecha de llegada. No obstante, si un contrato debiera concluirse a manera inesperada antes del final de un año, los bienes en cuestión podrían exportarse sin pagar derechos, impuestos y cargas. Si no se exportan, los bienes en cuestión estarán sujetos a los derechos, impuestos o cargas aplicables en el Estado del beneficiario, salvo exoneración expresa concedida por el Estado beneficiario.

II. Referente a los proyectos no financiados en el marco de un convenio de financiación específico:

Las acciones referente a proyectos no financiados en el marco de un convenio específico estarán sometidas a las disposiciones de la ley local.

Sin embargo, el Estado del beneficiario aplicará el régimen definido en el apartado I a las acciones de esta naturaleza consideradas de interés público por dicho Estado.

Protocolo 2

Ejecución delegada

En el caso en que la ejecución del proyecto esté delegada a una unidad de gestión, las disposiciones siguientes son de aplicación:

I. La co-dirección

1. La unidad de gestión está dirigida por un codirector nacional y un codirector europeo cuya designación y nombramiento corresponde a las partes. Los dos codirectores, o sus representantes delegados, en caso de existir un impedimento de los primeros, ejecutarán sus tareas de manera conjunta y solidaria, y firmarán todos los documentos técnicos y financieros necesarios para la ejecución del proyecto.

2. La co-dirección es responsable ante las autoridades de tutela del proyecto, el beneficiario y la comisión europea, de la ejecución general del mismo y concretamente de:

— La preparación de un plan operativo general, POG, de actividades, de planes operativos anuales, POA, y de informes de ejecución trimestrales.

— La puesta en ejecución de los planes operativos debidamente aprobados por las autoridades de tutela del proyecto y del seguimiento técnico y financiero de los mismos.

— La gestión administrativa del personal y de los bienes puestos a disposición del proyecto por las autoridades de tutela.

3. La unidad de gestión goza de una autonomía en los aspectos operativos (de las áreas administrativa, financiera, técnica y dispone del control total de los medios necesarios para la ejecución del proyecto.

II. Firma de los contratos

En los supuestos en que la autoridad contratante sea el beneficiario, de acuerdo con lo previsto en los artículos 13.3 y 14.3 de la condiciones generales, los contratos serán firmados directamente por la Agencia Colombiana de Cooperación Internacional, organismo dependiente del Ministerio de Relaciones Exteriores, en lo sucesivo denominada ACCI, y el beneficiario. Ambos organismos serán responsables solidariamente de los pagos a los contratistas. Como autoridad contratante, la ACCI, y el beneficiario asumen los derechos y obligaciones derivados de dichos contratos.

III. Puesta a disposición de los fondos

Para la realización de pagos en moneda nacional relativos a proyectos objeto de un convenio de financiación firmado entre la comisión europea y el Gobierno de Colombia, la puesta a disposición de los fondos respetará los procedimientos siguientes:

1. La administración de los fondos comunitarios será confiada a la ACCI, entidad pública estatal. La ACCI no será, por lo tanto, ejecutora ni gestora de los proyectos comunitarios;

2. La unidad de gestión actuará en el estricto respeto de los POG y POA´s aprobados por las autoridades de tutela de cada proyecto, a saber, por una parte el beneficiario firmante del convenio, y por otra parte, la comisión europea. A este respecto, será la única habilitada para solicitar la realización de los pagos o transferencias de acuerdo con lo establecido en el punto 8 de este protocolo;

3. La ACCI abrirá para cada proyecto una cuenta exclusiva en euros (o si no es posible, en divisas) en la que se depositarán los fondos comunitarios. En caso necesario, se abrirá así mismo una segunda cuenta a nombre del proyecto en moneda nacional;

4. Dichas cuentas, que serán las únicas a través de las cuales transitarán los fondos comunitarios, se abrirán en una entidad financiera aprobada por la comisión europea;

5. Dichas cuentas producirán intereses en beneficio exclusivo del proyecto y servirán únicamente para efectuar pagos solicitados por la unidad de gestión. La conversión de euros a moneda nacional se efectuará a la tasa de cambio del mercado vigente el día de la transacción;

6. Dichas cuentas pueden ser auditadas por la Comunidad Europea en cualquier momento;

7. Los dos co-directores abrirán una cuenta a nombre del proyecto en moneda nacional para la gestión de gastos “corrientes” (cuenta “gastos corrientes” o “cuenta fondos fijos a rendir”). Dicha cuenta será aprovisionada a partir de la cuenta (o cuentas) general(es) del proyecto administrada(s) por la ACCI;

8. La ACCI procederá a la realización de pagos o transferencias exclusivamente a solicitud expresa y por escrito de la unidad de gestión, en el marco del reparto de competencias definidas a continuación:

a) Los contratos serán firmados y pagados, de conformidad con lo estipulado en el punto II del presente protocolo;

b) La unidad de gestión ejecutará directamente desde la cuenta “Gastos corrientes” los pagos relativos a los gastos indicados en el punto 7. La definición precisa de las partidas que puedan ser consideradas como “gastos corrientes” será establecida al principio del proyecto y quedará plasmada en los planes operativos correspondientes, y

c) La ACCI no intervendrá en la ejecución del proyecto pero podrá solicitar toda información necesaria para el cumplimiento efectivo de sus responsabilidades. La ACCI informará inmediatamente a las autoridades de tutela (Delegación y beneficiario) sobre la posible existencia de irregularidades en cualquier pago solicitado por la unidad de gestión.

Anexo 2

Disposiciones técnicas y administrativas

Los cuadros anexos indican los montos en vigor a la fecha de la firma del convenio marco y pueden ser modificados unilateralmente por la comisión en función de las directivas de la Organización Mundial del Comercio. En caso de modificación, ésta deberá ser comunicada por escrito al país beneficiario.

Cuadro recapitulativo Nº 1 (Países ALA)

Contratos de servicios adjudicados en el marco de los procedimientos de licitación descentralizados (1, 2)

Valor del contrato (en Euros)5000(3)<200.000>200.000
Aptitud para contratarComunidad, país/es, beneficiario/s siguiendo las disposiciones del correspondiente reglamento del consejoComunidad, país/es, beneficiario/s siguiendo las disposiciones del correspondiente reglamento del consejo
ProcedimientoContrato/marco(4) o procedimiento simplificadoLicitación por procedimiento restringido
Anuncios de información previa (previsiones de contrato) y anuncios de contrato publicados en el Diario Oficial de las comunidades europeas (DOCE) y en el sitio internet del SCR.
Número de empresas consultadas o invitadasMínimo: 3 empresasLista corta de 4 a 8 empresas
Aprobación del expediente de licitaciónEntidad contratante, previo acuerdo de la delegación de la CECon modelo de expediente de licitación standar: aprobación por parte de la delegación de la CE; de lo contrario, aprobación por parte de los servicios centrales de la comisión (SCR/E)
Evaluación de las ofertasContrato-marco: servicios centrales de la CE
Procedimiento simplificado: Tribunal de evaluación, con la participación de la delegación a título de observador
Tribunal de evaluación, con la participación de la delegación a título de observador
Decisión de adjudicaciónContrato-marco: servicios centrales de la CE (SCR/E)
Procedimiento simplificado: Entidad contratante, previo acuerdo de la delegación
Entidad contratante, previo acuerdo de la delegación
Firma del contratoContrato-marco: comisión europea
Procedimiento simplificado: firma de la entidad contratante y endoso de la delegación de la CE
Firma de la entidad contratante y endoso de la delegación de la CE y, a continuación, firma del contratista

(1) Entidad contratante: unidad de gestión del proyecto, Estado o agencia beneficiaria.

(2) Las derogaciones a los procedimientos habituales de licitación o de adjudicación permanecen en el ámbito de competencia exclusiva de los servicios centrales de la comisión (SCR/E).

(3) Hasta 5000 euros, la entidad contratante adjudica los contratos directamente a partir de una sola oferta.

(4) De momento, el contrato-marco será gestionado por los servicios centrales de la comisión europea.

Cuadro recapitulativo Nº 2 (Países ALA)

Contratos de suministros adjudicados en el marco de los procedimientos de licitación descentralizados (1, 2)

Valor del contrato (en euros)5000(3)<30.00030.000<150.000>150.000
OrigenComunidad, país/es, beneficiario/s, siguiendo las disposiciones del correspondiente reglamento del consejoComunidad, país/es, beneficiario/s, siguiendo las disposiciones del correspondiente reglamento del consejoComunidad, país/es, beneficiario/s, siguiendo las disposiciones del correspondiente reglamento del consejo
ProcedimientoProcedimiento simplificadoLicitación abierta con publicación en la prensa localLicitación abierta internacional con publicación en el DOCE, en la prensa local y en el sitio internet del SCR
Número de empresas consultadas o invitadasMínimo 3 empresasAbiertoAbierto
Aprobación del expediente de licitaciónEntidad contratanteDelegación de la CECon modelo de expediente de licitación standar: aprobación por parte de la delegación; de lo contrario, aprobación por los servicios centrales de la comisión (SCR/E)
Evaluación de las ofertasPor la entidad contratanteTribunal de evaluación, en el que la delegación de la CE tiene la facultad de participar a título de observadorTribunal de evaluación, con la participación de la delegación de la CE a título de observador
Decisión de adjudicaciónEntidad contratanteEntidad contratante, previo acuerdo de la delegación de la CEEntidad contratante, previo acuerdo de la delegación de la CE
Firma del contratoFirma de la entidad contratante (copia de los documentos conservada por la delegación de la CE)Firma de la entidad contratante y a continuación, firma del contratistaFirma de la entidad contratante, endoso de la delegación de la CE y, a continuación, firma del contratista

(1) Entidad contratante: unidad de gestión del proyecto estado o agencia beneficiaria.

(2) Las derogaciones a los procedimientos habituales de licitación o adjudicación permanecen en el ámbito de competencia exclusiva de los servicios centrales de la comisión (SCR/E).

(3) Hasta 5000 euros, la entidad contratante adjudica los contratos directamente a partir de una sola oferta.

Cuadro recapitulativo Nº 3 (Países ALA)

Contratos de obras adjudicados en el marco de los procedimientos de licitación descentralizados (1, 2)

Valor del contrato (en euros)5000(3)<300.000300.000<5.000.000>5.000.0000
ProcedimientoProcedimiento simplificadoLicitación abierta con publicación en la prensa localLicitación abierta internacional con publicación en el DOCE, en la prensa local y en el sitio internet del SCR
Número de empresas consultadas o invitadasMínimo 3 empresasAbiertoAbierto
Aprobación del expediente de licitaciónEntidad contratanteDelegación de la CEDelegación y servicios centrales de la comisión (SCR/E)
Evaluación de las ofertasPor la entidad contratanteTribunal de evaluación, en el que la delegación de la CE tiene la facultad de participar a título de observadorTribunal de evaluación, con la participación de la delegación de la CE a título de observador
Decisión de adjudicaciónEntidad contratanteEntidad contratante, previo acuerdo de la delegaciónEntidad contratante, previo acuerdo de los servicios centrales de la comisión (SCR/E)
Firma del contratoFirma de la entidad contratante (copia de los documentos conservada por la delegación de la CE)Firma de la entidad contratante y a continuación, firma del contratistaFirma de la entidad contratante, endoso de la delegación de la CE y, a continuación, firma del contratista

(1) Entidad contratante: unidad de gestión del proyecto estado o agencia beneficiaria.

(2) Las derogaciones a los procedimientos habituales de licitación o adjudicación permanecen en el ámbito de competencia exclusiva de los servicios centrales de la comisión (SCR/E).

(3) Hasta 5000 euros, la entidad contratante adjudica los contratos directamente a partir de una sola oferta.

Ministerio de Relaciones Exteriores 

Oficina jurídica

Rama ejecutiva del Poder Público.

Presidencia de la República.

Bogotá, D.C., 15 de mayo de 2000.

Aprobado. Sométase a la consideración del honorable Congreso Nacional para los efectos constitucionales.

(Fdo.) Andrés Pastrana Arango

El Ministro de Relaciones Exteriores,

(Fdo.) Guillermo Fernández De Soto

DECRETA:

ART. 1º—Apruébase el “Convenio–marco relativo a la ejecución de la ayuda financiera y técnica y de la cooperación económica en la República de Colombia en virtud del reglamento “ALA”, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogotá el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000).

ART. 2º—De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1º de la Ley 7ª de 1944, el “Convenio-marco relativo a la ejecución de la ayuda financiera y técnica y de la cooperación económica en la República de Colombia en virtud del reglamento “ALA”, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogotá el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000), que por el artículo primero de esta ley se aprueba, obligará al país a partir de la fecha en que se perfeccione el vínculo internacional respecto del mismo.

ART. 3º—La presente ley rige a partir de la fecha de su publicación.

Dada en Bogotá, D.C., a los ...

Presentado al honorable Congreso de la República por el suscrito Ministro de Relaciones Exteriores.

El Ministro de Relaciones Exteriores,

Guillermo Fernández De Soto

Exposición de motivos del proyecto de ley por medio de la cual se aprueba el “Convenio-marco relativo a la ejecución de la ayuda financiera y técnica y de la cooperación económica en la República de Colombia en virtud del reglamento “ALA”, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogotá el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000).

Honorables senadores y representantes:

En nombre del Gobierno Nacional y en cumplimiento a lo dispuesto en los artículos 150, numeral 16; 189, numeral 2º y 224 de la Constitución Política de la República de Colombia, tengo el honor de someter a su consideración el proyecto de ley por medio de la cual se aprueba el “Convenio-marco relativo a la ejecución de la ayuda financiera y técnica y de la cooperación económica en la República de Colombia en virtud del reglamento “ALA”, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogotá el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000).

Las relaciones entre Colombia y la comunidad Europea se han regido desde el año de 1993 por el Acuerdo marco de cooperación entre el Acuerdo de Cartagena y sus países miembros, las repúblicas de Bolivia, de Colombia, de Ecuador, de Perú, de Venezuela y la Comunidad Europea, denominado Reglamento “ALA”.

Este acuerdo, aún vigente, establece las reglas generales para todos los países y gracias a él se crearon las relaciones de cooperación económica, comercial y, en general, la cooperación para el desarrollo, en aras de contribuir al progreso de las organizaciones regionales destinadas a fomentar el crecimiento económico y el progreso social.

El objetivo del acuerdo es la consolidación, la profundización y la diversificación de las relaciones entre Colombia y la Comunidad.

Este acuerdo se suscribió para alcanzar el objetivo fundamental de fomentar en particular el desarrollo de la cooperación en materia de comercio, inversiones, financiación y tecnología, teniendo en cuenta la situación especial de los países andinos por su condición de países en desarrollo, y a promover el fortalecimiento y la consolidación del proceso de integración subregional andino.

Ahora se requiere de la celebración de un convenio marco de cooperación específico para Colombia, que se constituya en un instrumento para gestionar la cooperación de la Unión Europea para el país. Con él se pretende resolver los problemas de índole administrativo y jurídico que puedan presentarse durante la ejecución de proyectos de la cooperación comunitaria.

El convenio-marco relativo a la ejecución de la ayuda financiera y técnica y de la cooperación económica, en la República de Colombia en virtud del reglamento “ALA”, que se somete a consideración del honorable Congreso de la República, contiene unas reglas de juego que regulan la administración de recursos de cooperación comunitaria. Estas reglas tendrán que adaptarse a los marcos institucionales y administrativos del país.

El convenio-marco es amplio, proporciona el marco general para que posteriormente se celebren convenios específicos para cada proyecto y su texto incluye el modelo para cada uno de los convenios específicos que habrían de suscribirse para la entrega de aportes comunitarios.

El texto del convenio-marco está conformado por cuatro partes:

1. El articulado del convenio-marco (arts. 1º a 12).

2. El modelo de convenio de financiación específico.

3. De las condiciones generales (anexo 1).

4. De las disposiciones técnicas y administrativas (anexo 2).

El objeto del convenio-marco radica en la ejecución de una ayuda financiera y técnica y de una cooperación económica a favor de Colombia para ejecutar los programas y/o proyectos financiados por la comunidad.

El convenio-marco establece lo siguiente:

• La consulta entre las partes dando a conocer los compromisos, medidas y acciones que ellas adquieren.

• La adjudicación de contratos.

• La posibilidad de celebrar convenios de financiación específicos por parte de la comisión, actuando en nombre de la comunidad y el Gobierno de Colombia o la celebración de contratos de subvención con organizaciones internacionales, personas jurídicas o naturales, u otros entes privados.

• La representación de la comisión ante el Gobierno de Colombia en cabeza del jefe de la delegación.

• Los entes elegibles al financiamiento comunitario.

• El régimen fiscal aplicable.

• La solución de las controversias mediante arbitraje, de conformidad con el reglamento facultativo de arbitraje, del tribunal permanente de arbitraje para las organizaciones internacionales y los Estados, si no han sido resueltas mediante acuerdo entre las partes en un tiempo máximo de seis meses.

• Se contempla, además, que las disposiciones de este convenio pueden ser modificadas mediante acuerdo escrito entre las partes.

En el anexo 1 - Condiciones generales Título 1 - Financiación del proyecto, se especifica la financiación de la comunidad, al igual que la del beneficiario, de ser necesaria, y las medidas que se tomarán en caso de insuficiencia de la financiación.

Se tomará una decisión de financiación suplementaria si resulta imposible reducir la amplitud del proyecto o cubrir la insuficiencia financiera mediante los recursos propios del beneficiario.

En el título II, se establece que la responsabilidad en la ejecución del proyecto corresponde al beneficiario en colaboración con la comisión. La comisión estará representada ante el Estado del beneficiario por su jefe de delegación. Se establecen la puesta a disposición de fondos comunitarios y las modalidades de pago.

En el título III, sobre la adjudicación de contratos financiados por la comunidad, se tendrá como regla general que los contratos de obras y suministros se celebrarán tras una licitación abierta y los contratos de servicios tras una licitación restringida, de acuerdo con un pliego de condiciones aplicable a ellos y aprobado por la comisión. La participación en las licitaciones estará abierta en igualdad de condiciones a todas las personas naturales y jurídicas de los estados miembros de la comunidad.

El resultado de la selección de las ofertas y una propuesta de adjudicación del contrato será enviada por el beneficiario a la comisión para su aprobación. La comisión actuará en calidad de observador durante la evaluación de las ofertas. Los contratos de servicios por regla general serán elaborados, negociados y celebrados por la comisión. Se dan a conocer los procedimientos aplicables a estos contratos al igual que los criterios de adjudicación para lo cual se tendrá en cuenta la oferta más ventajosa económicamente.

En el título IV, sobre régimen aplicable a la ejecución de los contratos financiados por la comunidad, se establece que las personas naturales y jurídicas que participen en licitaciones y en los contratos se beneficiarán, en condiciones iguales, de un derecho temporal de ingreso y permanencia en el país beneficiario.

Los impuestos, derechos y tasas quedan excluidos de la financiación de la comunidad. El beneficiario aplicará la normativa nacional en materia de tipo de cambio de divisas sin discriminación por causa de nacionalidad, entre las personas naturales y jurídicas.

En el título V, sobre disposiciones generales y finales, se estipulará una cláusula de visibilidad que se aplicará con ocasión de manifestaciones, eventos y actos públicos organizados en el marco de la ejecución del proyecto. La comisión tiene la facultad de enviar sus propios agentes o mandatarios debidamente habilitados para todas las comisiones técnicas, contables y financieras necesarias para valorar la ejecución del proyecto.

En cuanto al protocolo 1, sobre disposiciones fiscales, referente a los proyectos financiados en el marco de un convenio de financiación específico, los contratos no estarán sujetos al pago de impuestos indirectos; las personas naturales no residentes que ejecuten contratos financiados por la comunidad no estarán sujetase los impuestos directos relacionados con la ejecución del contrato.

Respecto a los proyectos no financiados en el marco de un convenio de financiación específico, las acciones referentes a estos proyectos estarán sometidas a las disposiciones de la ley local.

En cuanto al protocolo 2, sobre ejecución delegada, la unidad de gestión está dirigida por un codirector nacional y un codirector europeo y será la responsable de la ejecución general del proyecto. La firma de los contratos la realizará directamente la Agencia Colombiana de Cooperación Internacional y el beneficiario.

En relación con la puesta a disposición de los fondos, la ACCI no será ejecutora ni gestora de los proyectos comunitarios. La unidad de gestión actuará en el estricto respeto de los POG y POA(s) aprobados por las autoridades de tutela de cada proyecto. La ACCI abrirá una cuenta exclusiva en euros para cara proyecto.

Las anteriores disposiciones dan un marco general de manejo de la cooperación que se recibirá en el futuro por parte de la comunidad europea.

Finalmente, conviene precisar que este convenio fue celebrado al amparo del artículo 224 de la Constitución Política, o sea que se está aplicando provisionalmente desde el momento de su firma, de conformidad con lo estipulado en el párrafo 3º del artículo 10 del mismo.

Por las razones expuestas, me permito solicitar al honorable Congreso de la República aprobar el “Convenio-marco relativo a la ejecución de la ayuda financiera y técnica y de la cooperación económica en la República de Colombia en virtud del reglamento “ALA”, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogotá el catorce (14) de diciembre del dos mil (2000).

De los honorables senadores y representantes,

El Ministro de Relaciones Exteriores,

Guillermo Fernández De Soto

LEY NÚMERO 424 DE 1998

Enero 13

"Por la cual se ordena el seguimiento a los convenios internacionales suscritos por Colombia".

El Congreso de Colombia,

DECRETA:

ART. 1º—El Gobierno Nacional a través de la cancillería presentará anualmente a las comisiones segundas de relaciones exteriores de Senado y Cámara, y dentro de los primeros treinta días calendario posteriores al período legislativo que se inicia cada 20 de julio, un informe pormenorizado acerca de cómo se están cumpliendo y desarrollando los convenios internacionales vigentes suscritos por Colombia con otros Estados.

ART. 2º—Cada dependencia del Gobierno Nacional encargada de ejecutar los tratados internacionales de su competencia y requerir la reciprocidad en los mismos, trasladará la información pertinente al Ministerio de Relaciones Exteriores y éste, a las comisiones segundas.

ART. 3º—El texto completo de la presente ley se incorporará como anexo a todos y cada uno de los convenios internacionales que el Ministerio de Relaciones Exteriores presente a consideración del Congreso.

ART. 4º—La presente ley rige a partir de su promulgación.

El presidente del honorable Senado de la República,

Amylkar Acosta Medina

El secretario general del honorable Senado de la República,

Pedro Pumarejo Vega

El presidente de la honorable Cámara de Representantes,

Carlos Ardila Ballesteros

El secretario general de la honorable Cámara de Representantes,

Diego Vivas Tafur

República de Colombia – Gobierno Nacional

Publíquese y ejecútese.

Dada en Santafé de Bogotá, D.C., a 13 de enero de 1998.

Ernesto Samper Pizano

La Ministra de Relaciones Exteriores,

María Emma Mejía Vélez

Rama ejecutiva del Poder Público.

Presidencia de la República.

Bogotá, D.C., 15 de mayo de 2000.

Aprobado. Sométase a la consideración del honorable Congreso Nacional para los efectos constitucionales.

(Fdo.) Andrés Pastrana Arango

El Ministro de Relaciones Exteriores,

(Fdo.) Guillermo Fernández De Soto

DECRETA:

ART. 1º—Apruébase el “Convenio–marco relativo a la ejecución de la ayuda financiera y técnica y de la cooperación económica en la República de Colombia en virtud del reglamento “ALA”, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogotá el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000).

ART. 2º—De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1º de la Ley 7ª de 1944, el “Convenio-marco relativo a la ejecución de la ayuda financiera y técnica y de la cooperación económica en la República de Colombia en virtud del reglamento “ALA”, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogotá el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000), que por el artículo primero de esta ley se aprueba, obligará al país a partir de la fecha en que se perfeccione el vínculo internacional respecto del mismo.

ART. 3º—La presente ley rige a partir de la fecha de su publicación.

El Presidente del H. Senado de la República.

Luis Alfredo Ramos Botero.

El Secretario general del H. Senado de la República

Emilio Ramón Otero Dajud.

El Presidente el H. Cámara de Representantes.

William Vélez Mesa.

El Secretario General de la H. Cámara de Representantes.

Angelino Lizcano Rivera.

República de Colombia - Gobierno Nacional.

Comuníquese y cúmplase.

Ejecútese previa revisión de la Corte Constitucional, conforme al artículo 241-10 de la Constitución Política.

Dada en Bogotá, D.C., a 10 de julio de 2003.

La Viceministra de Relaciones Exteriores encargada de las funciones del despacho de la Ministra de Relaciones Exteriores,

Clemencia Forero Ucrós.

_________________________